Article on Golem.de

Photo: Torsten Sohrmann | www.buch-gewand.de

In an interview with Golem.de, I talk about my work as a video game translator, give insights into my everyday life, and explain what localization is all about. Feel free to take a look!

Videospiellokalisierung – Lost in Translation

Many thanks to Golem.de and Nadine Emmerich for the opportunity! With friendly permission, I may also provide you with an English translation of the article.

English Translation

Localization QA: How Video Game Testers Ensure The Quality Of Your Title [Q&A]

Have you ever wondered what it is like to be a video game tester? One of the companies I’m working with, LocalizeDirect, has conducted an interview with a colleague of mine and myself.

We talk about our work, typical loc issues, and why localization testing is a must for the German audience. Bonus: tips on how to make the LQA process smooth and sound!

Feel free to check it out here: Localization QA: How Video Game Testers Ensure The Quality Of Your Title [Q&A]

A big thank you to the whole team at LocalizeDirect!